Diskussion:Ich folgte einem Zombie
Zitat:
Jessica kann von ihrer Last befreit werden und die Überlebenden müssen sich neu zurechtfinden.
Daß man eine Übersetzung aus dem Englischen kürzt, mag man rechtfertigen können. Aber diese "Übersetzung" ist - wie man sich in der wesentlich längeren Filminhalts-Angabe der englischen Wikipedia überzeugen kann - schlichtweg FALSCH.
Jessica kann N I C H T gerettet werden, sie wird im Film sogar ermordet.
Da hat sich also ein WIKIPEDIA-Autor glatt etwas aus den Fingern gesaugt! Oder war das nicht etwa der Autor, sondern hat da jemand anderes beim Kürzen den Text zuvor nicht gelesen?
-- 78.48.224.119 06:19, 9. Jan. 2008 (CET)
Diese Version der Inhaltsangabe ist zweifelhaft bis falsch. Siehe Diskussionsseite oder vergleiche mit der englischsprachigen Wikipedia!
-- 78.48.224.119 06:24, 9. Jan. 2008 (CET)
- Ich nehme als Einsteller des Artikels mal zu diesem Vorwurf Stellung. Zunächst einmal handelt es sich hierbei nicht um eine Übersetzung, sondern um eine eigene Erarbeitung, deren Grundlage die angegebenen Quellen sind. Zum Vorwurf, dass ich mir hier "glatt etwas aus den Fingern gesaugt" hätte: Die Handlungsbeschreibung stütze ich in Teilen auf die Darstellung Norbert Grobs im angegebenen Buch. Wenn jemand "von seiner Last befreit" wird, kann das ja mitunter auch den Tod bedeuten, wenn das Leben nicht wirklich der Kracher ist (, was in diesem Fall als Untote vermutlich zutrifft). Dass die Formulierung unglücklich ist, gebe ich zu. Darf man gerne ändern. Schönen Tag noch und frohes Schaffen...--DerGrobi 18:33, 3. Feb. 2008 (CET)
Fehlende Quelle
[Quelltext bearbeiten]Für die folgende Aussage habe ich keine Quelle finden können und habe sie darum hierher verschoben:
Tourneur ließ verschiedene Szenen von seinem Kameramann J. Roy Hunt sehr dunkel fotografieren, so dass der Effekt entsteht, die Protagonisten kämen direkt aus der Nacht. Weitere stilistische Elemente sind der Einsatz irritierender Licht- und Schattenspiele und die Vorliebe Tourneurs, so viel wie möglich im Freien zu drehen.